О книгах: как большевики "угнетали" армянскую национальную культуру

О книгах: как большевики "угнетали" армянскую национальную культуру

«К. Маркс и Ф. Энгельс были армянофобами. В. Ленин всеми силами потворствовал турецким властям в деле геноцида армян Западной Армении. Большевики разбазаривали налево и направо территории Армении и всячески мешали Антанте в разрешении армянского вопроса. Большевики повинны в отклонении сенатом США мандата на Армению. Большевики поставляли кемалистам оружие и деньги для того, чтобы они вели войну против Армении.

В ноябре 1920 года независимая Первая Республика Армении была оккупирована русско-большевистской 11-й Красной Армией и страна на 70-т лет потеряла независимость, превратившись в колонию. Попытка обрести народом отнятую свободу, произошедшая в феврале 1921 года, была жестоко подавлена оккупантами при содействии жалкой кучки предателей армян-большевиков. Большевики подарили Карабах Азербайджану. Большевики искусственно создали Азербайджан и азербайджанскую нацию, чтобы оказывать постоянное давление на Армению. Возглавляемые И. Сталиным большевики обезглавили армянскую интеллигенцию, тысячами расстреливая её представителей, сотни тысяч простых армян были загублены в лагерях, репатрианты, обманом привлечённые в Советскую Армению, тысячами ссылались в Сибирь.

Под империалистическим гнётом большевистской России Армения лишалась своих природных и людских ресурсов, которые безжалостно выкачивались коммунистами в центр империи. Угнеталась национальная армянская культура и армянский язык, национальное самосознание армян стояло на грани полного уничтожения. Коммунизм и марксизм враждебные и чуждые христианскому армянскому народу идеологии.

Начиная с 1988 года, армянская нация встала на путь национально-освободительной борьбы, завоевав свою свободу, суверенитет и независимость в выборе национально-государственного развития, прерванного в конце 1920-го года. Армянский народ, наконец, освободился от несостоятельной и лживой коммунистической идеологии, скинул с себя русско-большевистскую колониальную кабалу и всеми силами стремится влиться в родную семью европейских народов, встать на магистральный путь развития цивилизации».


Такова сущность взглядов на прошлое и настоящее в современном армянском обществе. Картина, выстраиваемая в мышлении после ознакомления со всеми перечисленными ужасами, подкреплённая многочисленными объективными фактами и свидетельствами вперемешку с мифами и удобной для заданной цели интерпретацией событий, научными исследованиями и статьями в армянских СМИ, социальных сетях в интернете, приобретает негативный характер и полное эмоциональное отторжение у большинства людей.

Для того чтобы детально и объективно разобраться в каждом из бесчисленного множества обвинений, свидетельств и тезисов, критически настроенному человеку, не обладающему обширными знаниями в истории, философии, экономике и многих других науках, придётся посвятить огромное количество личного времени на изучение заинтересовавшего его вопроса, проделать большой труд для вскрытия одного конкретного факта и взаимосвязи его с целым – с событиями происходившими одновременно с данным фактом, либо ставшими его причиной.

Словом, вольно или невольно он должен будет овладеть научным мышлением и научными знаниями, чтобы уметь вскрывать причинно-следственные связи, анализировать и синтезировать информацию, и выносить объективные суждения. Для того чтобы знать, нужно прилагать усилия, упорно трудиться, отказываться от лёгкого и приятного досуга на который можно было бы потратить столь ценное и редкое личное свободное время. Для того чтобы верить, не нужно мучить себя, заставлять себя учиться, признаваясь самому себе, что твоих знаний явно недостаточно для критического осмысления поступающей информации, верить легко и приятно, эмоционально комфортно и безопасно.

Если много людей говорят и свидетельствуют что так и было, то зачем выдвигать сомнения и противопоставлять себя мнению большинства? Мы не претендуем на полное и объективное знание всего и вся, не являемся апологетами СССР и борцами за реинкарнацию СССР 2.0. Для нас важен опыт и критическое осмысление попытки построить общество на иных, не капиталистических началах, для нас важен научный марксистский подход, составлявший фундамент Октябрьской революции и построения социалистического государства.

Марксистские взгляды тех людей, что стояли у истоков Октября и марксистская методология, использованная ими на практике, дают нам возможность видеть результаты их действий, их достижения и ошибки, дают нам возможность сопоставлять и делать выводы применительно ко дню сегодняшнему. Ведь для нас важна не пустая ностальгия и рефлексия о прошлом, а устремление в будущее с опорой на прошлое. Возьмём относительно простое утверждение о том, что в Армянской ССР угнетались национальная культура и язык.

Выглядит правдоподобно, если принять за основу тезис о том, что Армения была оккупирована и превращена в колонию большевистской Россией, а колониальный гнёт был подкреплён человеконенавистнической коммунистической идеологией. В пользу угнетения армянской культуры и языка говорит и «армянофобская» позиция Маркса и Энгельса, и деятельность Ленина, как последовательного марксиста, который, согласно утверждениям, бытующим в армянском обществе, «был в сговоре с турецким правительством и всячески содействовал геноциду армян».

Если мы принимаем все вышеперечисленные утверждения, то вполне логичным действием будет для тех, кто задался целью непрямыми средствами уничтожить нацию, активно угнетать её культуру и язык с самого начала захвата колонии. Не будем отрицать факт репрессий 30-х годов, затронувших непосредственно деятелей культуры: Егише Чаренца, Ваана Тотовенца, Акселя Бакунца, Г. Маари, П. Макинцяна, А. Егизаряна и других.

Часть из них либо родились во время «колонизации» Армении, либо сформировались, как личности уже под «гнётом» большевиков, либо были известными деятелями культуры до «захвата» Армении коммунистами. Зачем надо было «оккупационным» властям воспитывать новых представителей армянской культуры и оставлять в живых уже сформировавшихся и действующих писателей, художников, музыкантов и прочих опасных для их замыслов по уничтожению армянского народа людей? Спишем это на «параноидальный характер тоталитарной власти фанатиков-коммунистов». Обратим свой взор на материальные носители культуры, а именно на печатную продукцию: книги, газеты, журналы и прочее.

Как минимум в период с 1920 по 1990гг. мы должны будем наблюдать неуклонное снижение объема тиражей книг и газет, выпускаемый же тираж должен состоять из изданий, напечатанных на русском языке, как языке колонизатора, языке имперского центра. Никаких публикаций армянских авторов, будь то современники или классики также не должно наблюдаться, одним словом минимум печатной продукции для поддержания спроса оккупационной администрации и ассимиляции русификации туземного населения, предоставления населению только тех знаний, которые необходимы для нужд колониальных властей.

Для того чтобы пасти отары овец в горах и добывать медные руды в шахтах, либо возделывать виноград совершенно не нужно читать заумные книги и даже газеты излишняя роскошь. Чтобы получить количественные данные обратимся к статистическим справочникам:

*включая колхозные многотиражные газеты. Таблица приводится в сокращении по статистическому сборнику «Советская Армения за 40 лет». Ереван. Армянское государственное издательство, 1960, с.191.

Согласно другим источникам, в 1959 году в городе Ереване было 100 массовых и клубных библиотек с фондом в 1,5 млн. книг. К концу 70-х число библиотек в Ереване достигло 140, и в них было сосредоточено более 2 млн. книг. Отдельно к этому числу можно прибавить школьные библиотеки Еревана, которых насчитывалось около 150-и. Помимо массовых и клубных библиотек, в Ереване существовали специальные и государственные библиотеки: Библиотека АН Арм. ССР, Научно-медицинская библиотека Министерства здравоохранения, Государственная публичная библиотека имени А. Ф. Мясникяна (основана в 1921 году) и другие, число книг в них достигало миллионов.

*Разовый тираж суммы книг и брошюр. По остальным годам дан общий годовой тираж. Таблица приводится по статистическому сборнику «Печать в Республике Армения в 2015 году». Ереван. Издательство Национальной книжной палаты Армении, 2015, с.7, с.10.

Десятки тысяч книг имелись в личных библиотеках отдельных граждан. Согласно статистике, население столицы «много читало»[1]. Следует добавить ещё один факт: существующий по сей день Матенадаран имени Месропа Маштоца, здание которого было построено по плану архитектора Марка Григоряна в 1959 году. Советское правительство, оккупировав Армению, тот час же в 1920-ом году национализировало фонд армянских рукописей, находившийся у католикоса всех армян в Эчмиадзине. Тут, казалось бы, замысел этой кощунственной «национализации» предельно ясен, русский большевизм хотел разом уничтожить все древнеармянские рукописи, которые в V веке начал собирать ещё Месроп Маштоц, создатель армянской письменности.

Институт древних рукописей Матенадаран имени св. Месропа Маштоца — научно-исследовательский центр, являющийся одним из крупнейших хранилищ рукописей в мире и крупнейшим хранилищем древнеармянских рукописей. При институте действует открытый для посетителей музей.

Можно ли представить себе лучшую возможность для того, чтобы подрубить питающий народ культурный корень? Устроить пожар в здании, где хранились «национализированные» рукописи, на худой конец начать их распродажу в музеи мира, скупили бы всё, да хоть те же самые состоятельные армяне проживавшие тогда в диаспоре.

Но большевики, видимо испугавшись возмущения мировой общественности – хотя как можно было бы возмущаться на «случайный» пожар?, – на базе «национализированного» фонда создают Матенадаран. «Новосозданный Матенадаран стал быстро расти и обогащаться. Ему были переданы рукописи из Московского Лазаревского института, Тбилисской школы Нерсесян, монастырей и церквей Армении. В различные годы большое количество рукописей было получено из-за рубежа, а также многих районов Советского Союза. Правительство Советской Армении делает всё для того, чтобы рукописи разбросанные по всему миру были собраны в Матенадаране имени Месропа Маштоца. Для Матенадарана построено монументальное здание…»[2].

Очередной парадоксальный шаг «врагов» армянского народа, зачем всё это делалось, да ещё начиная со времён, когда был жив и стоял у власти «главный враг» армянской нации В. Ленин? Возможно, «оккупанты» хотели собрать все существующие в мире древнеармянские рукописи у себя в руках, а потом разом уничтожить коллекцию, чтобы стереть с лица земли память о таком явлении как письменная научно-историческая база культуры армянского народа? Да вот, не успели, «коммунистическая империя угнетателей и оккупантов» рухнула раньше, чем претворились в жизнь их «злодейские замыслы».

Количественный рост печатных изданий исчисляемых в миллион единиц выглядит несколько парадоксально. Эти данные несколько противоречат тезису об угнетении национальной культуры и языка. Зачем «колониальным» властям, нацеленным на «выкачивание ресурсов и ассимиляцию\уничтожение нации» создавать себе столько ненужных хлопот и тратить ресурсы на развитие издательского дела в колонизированной стране, которое приведёт к повышению культурного уровня народа, даст толчок развитию искусства и науки? Ведь для выпуска такого количества книг нужно создать довольно мощную полиграфическую базу, оснастить её современной по тем временам техникой, строить новые типографии…

Источники утверждают, что «в 1971 году в типографиях Еревана было напечатано 1109 названий книг общим тиражом 10538 тыс. В 1972 году – 1181 название, 10132 тыс. тиражом»[3]. Но это всего лишь количественные данные, и в них совершенно нет информации о том, что печаталось и на каком языке, может быть коммунисты миллионными тиражами выпускали труды Маркса, Энгельса и Ленина на русском языке и прочую пропаганду для зомбирования народа и уничтожения армянского языка, а, следовательно, и культуры.

Книжные источники нас убеждают, что в городе Ереване издавался ряд газет: «Советакан Айастан», «Коммунист» (на русском языке), «Совет Эрменистаны» (на азербайджанском языке), «Советакан дпроц» («Советская школа»), «Риа таза» (на курдском языке). «Тут вроде бы источник не врёт, –  скажет критически настроенный читатель, – что это если не оголтелая коммунистическая пропаганда и агитация, да ещё и азербайджанская газета издаётся в столице Армении?!» Далее список продолжают названия следующих газет: «Айастани физкультурник» («Физкультурник Армении»), «Ерекоян Ереван» («Вечерний Ереван»); издаются и журналы: «Лениниан угиов» («Ленинским путём»), «Советакан манкаварж» («Советский педагог»), «Советакан арвест» («Советское искусство»), «Литературная Армения» (на русском языке), «Айастани жоговурдакан тнтесутюн» («Народное хозяйство Армении»), «Возни» («Ёж»), «Советакан Айастан» («Советская Армения»), «Айастани ашхатоворуи» («Работница Армении»), «Гарун» («Весна») и другие[4].

Да, и в этом списке бдительный читатель обнаружит тлетворное влияние советской пропаганды на культуру армянского народа, «Ленинским путём» и «Советской Арменией» армянский народ, как известно, ни к чему хорошему не придёт, даже если эти журналы издаются на армянском языке. Не будем вдаваться в идеологические споры в рамках данной заметки, просто констатируем факт, что материальные носители языка и культуры массово издавались в Армянской ССР, в количествах несравнимых с объёмом полиграфической промышленности современной Армении. Армянский язык не находился в угнетённом положении, армянская литература не удушалась и не предавалась забвению.

Издавались как классики армянской литературы, так и современные армянские авторы. Армянский народ не был отрезан от достижений мировой художественной литературы и научных изданий в различных отраслях знания, переводившихся и издававшихся на армянском языке. Для всей этой масштабной печатной промышленности была создана современная материально-техническая база и, что самое главное, воспитано грамотное поколение способное читать и воспринимать прочитанную информацию.

Ту информацию, которая требовала постоянного количественного и качественного роста печатной продукции. В городе Ереване имелись десятки книжных магазинов, а также многочисленные киоски по продаже газет и журналов. Книжные издательства Советской Армении по специальным заказам отправляли многочисленную литературу в города Советского Союза, а также в десятки армянских зарубежных колоний.

Ереван, книжный магазин Номер 1

Отдельно отметим, что первая радиотрансляционная передача состоялась в Советской Армении в 1927 году, в 40-е годы XX века вся республика была радиофицирована, что тоже способствовало сохранению и развитию армянского языка и культуры. В частности, музыкальной, песенной и поэтической её форм. Радиопередачи велись на армянском, русском, азербайджанском, курдском и арабском языках по длинным, средним и коротким волнам.

Телевизионные передачи были начаты в Ереване в конце 50-х годов. Город был связан телевизионной сетью с Тбилиси, Баку, Москвой и другими городами Союза. В 70-е была построена новая телевизионная башня для расширения возможности телевизионных передач. Остаётся открытым вопрос, зачем «оккупантам и колонизаторам», которые, как считается и доказывается на протяжении последних тридцати лет, с самого начала своей деятельности хотели расчленить и уничтожить Армению, нужно было в таких масштабах развивать для колонии совершенно ненужные и прямо вредящие задаче разрушения, угнетения и уничтожения отрасли экономики как печатное дело, радио и телевизионная сеть?

Например, Османская империя более последовательно проводила политику уничтожения народов, балканские, кавказские (в первую очередь армянский народ), арабские и прочие народы в полной мере ощутили на себе последствия турецкого ига. Это была настоящая историческая катастрофа, которая надолго задерживала процесс экономического и культурного развития этих народов, да и сам турецкий народ в массе своей пребывал в темноте и невежестве. Сменившие Абдул-Хамида II младотурки и кемалисты продолжали кровавую политику султанов.

Поддерживавшие их большевики и, как утверждается, имевшие с турецкими националистами общую цель – продолжение геноцида армян и раздел армянских земель, вели себя в этом деле крайне неумело и подчас глупо, совершая действия, приводившие к совершенно противоположному результату. Наверное, поэтому «турецкие друзья» Ленина и их потомки стали во всех своих бедах обвинять русский-большевизм и считать армянский вопрос детищем «коммунистической пропаганды».

Конечно же, можно возразить, что не стоит доверять советским статистическим данным и литературе напечатанной во времена тоталитаризма. Какие-то там книжки, издававшиеся миллионами экземпляров вообще не показатель развития национальной культуры и языка, тем более мы не знаем, что это за книги, кто авторы этих книг, каково их содержание? Мы же видели названия газет, всякие «Коммунисты», азербайджанские газеты и советско-ленинский агитпроп – это и есть угнетение и деградация. Также можно выдвинуть гипотезу, что коммунисты вырубали гектары армянского леса для производства бумаги и печатания никому не нужной макулатуры.

Так они уничтожали природу Армении и обрекали будущие поколения созерцать унылую горную пустыню. Можно найти тысячи возражений и подтверждений для своей эмоциональной веры в угнетение армянской культуры и языка. Вера иррациональна и с трудом поддаётся переубеждению. Каждый волен воспринимать всё прочитанное согласно своему разуму или эмоциям. Мы же хотим подкрепить приведённые количественные данные эмпирическим материалом, дабы не оказаться голословными.

Для этого обратимся к библиотеке, оставшейся нам в наследство от деда и бабушки, живших в то ужасное колониальное время, под небом, застланным свинцовыми тучами без единого лучика солнечного света. По крайней мере, так нам живописуют тот период глашатаи национального возрождения, вот уже на протяжении тридцати лет независимости капиталистической Армении.

Выборка представленных на фотографиях книг носит случайный характер и по сути лишь несколько процентов от общего количества книг домашней библиотеки. Исходные данные каждой книги сфотографированы отдельно. В них можно узнать тираж, год издания, название книжного издательства.

Автор: Рубен Мхитарян


Источники:

[1] Акопян Т. Х. «Очерк истории Еревана». Ереван. Издательство Ереванского университета, 1977, с.410.

[2] См. там же. с.414.

[3] См. там же. с.416.

[4]  См. там же.